1 Samuel 8:1

HOT(i) 1 ויהי כאשׁר זקן שׁמואל וישׂם את בניו שׁפטים לישׂראל׃
IHOT(i) (In English order)
  1 H1961 ויהי And it came to pass, H834 כאשׁר when H2204 זקן was old, H8050 שׁמואל Samuel H7760 וישׂם that he made H853 את   H1121 בניו his sons H8199 שׁפטים judges H3478 לישׂראל׃ over Israel.
Vulgate(i) 1 factum est autem cum senuisset Samuhel posuit filios suos iudices Israhel
Wycliffe(i) 1 Forsothe it was don, whanne Samuel hadde wexide eld, he settide hise sones iugis on Israel.
Coverdale(i) 1 Bvt whan Samuel waxed olde, he set his sonnes to be iudges ouer Israel.
MSTC(i) 1 Then Samuel was old, he made his sons judges over Israel.
Matthew(i) 1 When Samuel was olde, he made his sonnes iudges ouer Israel.
Great(i) 1 When Samuel was olde, he made his sonnes iudges ouer Israel.
Geneva(i) 1 When Samuel was nowe become olde, he made his sonnes Iudges ouer Israel.
Bishops(i) 1 When Samuel was old, he made his sonnes iudges ouer Israel
DouayRheims(i) 1 And it came to pass, when Samuel was old, that he appointed his sons to be judges over Israel.
KJV(i) 1 And it came to pass, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel.
KJV_Cambridge(i) 1 And it came to pass, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel.
Thomson(i) 1 Now when Samuel grew old he appointed his sons judges over Israel.
Webster(i) 1 And it came to pass, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel.
Brenton(i) 1 And it came to pass when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel.
Brenton_Greek(i) 1 Καὶ ἐγένετο ὡς ἐγήρασε Σαμουὴλ, καὶ κατέστησε τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ δικαστὰς τῷ Ἰσραήλ.
Leeser(i) 1 And it came to pass, when Samuel was old, that he appointed his sons judges over Israel.
YLT(i) 1 And it cometh to pass, when Samuel is aged, that he maketh his sons judges over Israel.
JuliaSmith(i) 1 And it will be when Samuel was old, he set his sons judges to Israel.
Darby(i) 1 And it came to pass when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel.
ERV(i) 1 And it came to pass, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel.
ASV(i) 1 And it came to pass, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel.
JPS_ASV_Byz(i) 1 And it came to pass, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel.
Rotherham(i) 1 And it came to pass, when Samuel was old, that he appointed his sons judges to Israel;
CLV(i) 1 And it comes to pass, when Samuel [is] aged, that he makes his sons judges over Israel.
BBE(i) 1 Now when Samuel was old, he made his sons judges over Israel.
MKJV(i) 1 And it happened when Samuel was old, he made his sons judges over Israel.
LITV(i) 1 And it happened when Samuel was old, he made his sons judges over Israel.
ECB(i) 1
THE DISHONEST SONS OF SHEMU EL
And so be it, Shemu El ages; and he sets his sons judges over Yisra El:
ACV(i) 1 And it came to pass, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel.
WEB(i) 1 When Samuel was old, he made his sons judges over Israel.
NHEB(i) 1 It happened, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel.
AKJV(i) 1 And it came to pass, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel.
KJ2000(i) 1 And it came to pass, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel.
UKJV(i) 1 And it came to pass, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel.
TKJU(i) 1 And it came to pass, when Samuel was old, he made his sons judges over Israel.
EJ2000(i) 1 ¶ And it came to pass when Samuel was old that he made his sons judges over Israel.
CAB(i) 1 And it came to pass when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel.
LXX2012(i) 1 And it came to pass when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel.
NSB(i) 1 When Samuel was old, he appointed his sons judges over Israel.
ISV(i) 1 Israel Demands a KingWhen Samuel became old, he appointed his sons judges over Israel.
LEB(i) 1 When Samuel grew old he appointed his sons as judges over Israel.
BSB(i) 1 When Samuel grew old, he appointed his sons as judges over Israel.
MSB(i) 1 When Samuel grew old, he appointed his sons as judges over Israel.
MLV(i) 1 And it happened, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel.
VIN(i) 1 When Samuel grew old he appointed his sons as judges over Israel.
Luther1545(i) 1 Da aber Samuel alt ward, setzte er seine Söhne zu Richtern über Israel.
Luther1912(i) 1 Da aber Samuel alt ward, setzte er seine Söhne zu Richtern über Israel.
ELB1871(i) 1 Und es geschah, als Samuel alt geworden war, da setzte er seine Söhne als Richter ein über Israel.
ELB1905(i) 1 Und es geschah, als Samuel alt geworden war, da setzte er seine Söhne als Richter ein über Israel.
DSV(i) 1 Het geschiedde nu, toen Samuël oud geworden was, zo stelde hij zijn zonen tot richters over Israël.
Giguet(i) 1 ¶ Et Samuel devint vieux, et il institua ses fils juges d’Israël.
DarbyFR(i) 1
Et il arriva que, lorsque Samuel fut vieux, il établit ses fils juges sur Israël.
Martin(i) 1 Et il arriva que quand Samuel fut devenu vieux, il établit ses fils pour Juges sur Israël.
Segond(i) 1 Lorsque Samuel devint vieux, il établit ses fils juges sur Israël.
SE(i) 1 Y aconteció que cuando Samuel se hizo viejo, puso sus hijos por jueces sobre Israel.
ReinaValera(i) 1 Y ACONTECIO que habiendo Samuel envejecido, puso sus hijos por jueces sobre Israel.
JBS(i) 1 ¶ Y aconteció que cuando Samuel se hizo viejo, puso a sus hijos por jueces sobre Israel.
Albanian(i) 1 Kur Samueli u plak emëroi bijtë e tij si gjyqtarë të Izraelit.
RST(i) 1 Когда же состарился Самуил, то поставил сыновей своих судьями надИзраилем.
Arabic(i) 1 وكان لما شاخ صموئيل انه جعل بنيه قضاة لاسرائيل.
Bulgarian(i) 1 А когато Самуил остаря, той постави синовете си за съдии над Израил.
Croatian(i) 1 Kad je Samuel ostario, postavio je svoje sinove za suce u Izraelu.
BKR(i) 1 Když se pak zstaral Samuel, ustanovil syny své za soudce v Izraeli.
Danish(i) 1 Og det skete, der Samuel var gammel, da satte han sine Sønner til Dommere over Israel.
CUV(i) 1 撒 母 耳 年 紀 老 邁 , 就 立 他 兒 子 作 以 色 列 的 士 師 。
CUVS(i) 1 撒 母 耳 年 纪 老 迈 , 就 立 他 儿 子 作 以 色 列 的 士 师 。
Esperanto(i) 1 Kiam Samuel maljunigxis, li faris siajn filojn jugxistoj de Izrael.
Finnish(i) 1 Ja tapahtui, kuin Samuel vanhentui, että hän pani poikansa Israelin tuomariksi.
FinnishPR(i) 1 Kun Samuel oli käynyt vanhaksi, pani hän poikansa Israelin tuomareiksi.
Haitian(i) 1 Lè Samyèl konmanse granmoun, li mete pitit gason l' yo pou gouvènen pèp Izrayèl la.
Hungarian(i) 1 És lõn, hogy a mikor Sámuel megvénhedett, az õ fiait tevé bírákká Izráel felett.
Indonesian(i) 1 Setelah Samuel tua, diangkatnya anak-anaknya menjadi hakim di Israel.
Italian(i) 1 ORA, quando Samuele fu divenuto vecchio, costituì i suoi figliuoli Giudici ad Israele.
ItalianRiveduta(i) 1 Or quando Samuele fu diventato vecchio costituì giudici d’Israele i suoi figliuoli.
Korean(i) 1 사무엘이 늙으매 그 아들들로 이스라엘 사사를 삼으니
Lithuanian(i) 1 Kai Samuelis paseno, paskyrė teisėjais Izraelyje savo sūnus.
PBG(i) 1 I stało się, gdy się zstarzał Samuel, że postanowił syny swe sędziami nad Izraelem.
Portuguese(i) 1 Ora, havendo Samuel envelhecido, constituiu a seus filhos por juízes sobre Israel.
Norwegian(i) 1 Da Samuel blev gammel, satte han sine sønner til dommere over Israel.
Romanian(i) 1 Cînd a îmbătrînit Samuel, a pus pe fiii săi judecători peste Israel.
Ukrainian(i) 1 І сталося, як Самуїл постарівся, то поставив синів своїх за суддів для Ізраїля.